Objectif
- Permettre aux utilisateurs qui ne peuvent accéder au son ou à l’image proposés de disposer d'une transcription textuelle servant d’alternative.
- Permettre aux utilisateurs d’accéder à l’information contenue dans la vidéo.
- Permettre l’exploitation de l’information par des robots pour améliorer son indexation et son référencement.
- Permettre la traduction par des outils linguistiques en ligne.
- Améliorer l’accessibilité des contenus aux personnes handicapées.
Mise en œuvre
Accompagner chaque contenu audio ou vidéo d'une transcription :
- Soit intégrale (contenant les paroles et une description des sons et éléments visuels nécessaires à la compréhension) ;
- Soit synthétique (mais reflétant la totalité de l'information).
La transcription peut :
- Figurer dans la page où se trouve le contenu vidéo ou audio ;
- Ou être immédiatement accessible par un lien présent dans la page où se trouve le contenu vidéo ou audio.
Contrôle
Identifier chaque page comportant un contenu multimédia et, dans le contexte immédiat de chaque contenu audio ou vidéo, s’assurer de la présence d’une transcription ou d’un lien y donnant immédiatement accès.
Auteur Opquast - Consulter la licence
Découvrez la certification Opquast
- Une formation et une certification 100% en ligne
- 14 heures en ligne en autonomie, disponible 24h/24, 7j/7
- guide de 200 pages, des quiz, un glossaire, des examens blancs, des articles des videos
- Pour tous les professionnels du Web : marketing, commerciaux, UX, chefs de projet, designers, développeurs, ingénieurs informatiques.
- Une approche multidisciplinaire : SEO, accessibilité, sécurité, écoconception… pour tous les professionnels, débutants comme confirmés.