Picto thématique

Règle n° 129 - Les liens vers les versions équivalentes de la page ou du site sont rédigés dans leur langue cible.

Si vous faites un lien vers une page en hongrois, il y a de fortes chances que cette page s’adresse à des lecteurs qui comprennent le hongrois. Faites donc un libellé de lien en hongrois. Et ô merveille, ça marche aussi pour les autres langues.

#Internationalisation #Développement #Editorial

Objectif

  • Permettre l’identification immédiate du lien pertinent par l’utilisateur.
  • Rendre compréhensible des liens spécialement créés pour un public spécifique.

Mise en œuvre

Rédiger les liens et les alternatives textuelles d'images-liens concernées dans la langue de chaque page cible. Par exemple, inscrire « English version » pour un lien menant vers une version anglaise de la page actuellement rédigée en français.

Contrôle

Dans le cas d'un site internationalisé :

  • Vérifier que chaque lien, qui mène vers une autre version linguistique de la page ou du site, est rédigé dans la langue cible.

Auteur Opquast - Consulter la licence


Découvrez la certification Opquast

  • Une formation et une certification 100% en ligne, reconnues officiellement
  • 14 heures en ligne en autonomie, disponible 24h/24, 7j/7
  • guide de 200 pages, des quiz, un glossaire, des examens blancs, des articles des videos
  • Pour tous les professionnels du Web : marketing, commerciaux, UX, chefs de projet, designers, développeurs, ingénieurs informatiques.
  • Une approche multidisciplinaire : SEO, accessibilité, sécurité, écoconception… pour tous les professionnels, débutants comme confirmés.